Pronom 2

y – dopełnienie miejsca

Nous allons au cinema. -> Nous y allons.
My idziemy do kina -> My tam idziemy.

en 

1. Rodzajnik nieokreślony (un, une, des)
Tu as un frère?
J’en ai un.

2. Rodzajniki cząstkowe (du, de la, des)
J’ai mangé du pain.
J’en ai mangé.

3. Po czasowniku de, wyrażenia zawierające de
J’ai besoin d‚un pantalon.
J’en ai besoin.

Pronoms

Pronoms personnels: COD (dopełnienie bliższe) i  COI (dopełnienie dalsze).

COD:

me nous
te vous
le/la les

On mnie ogląda :
Il me regarde
Il te regarde (ciebie ogląda)
Il la regarde (ją ogląda)
Il le regarde (jego ogląda)
Il nous regarde (nas ogląda)
Il vous regarde (was ogląda)
Il les regarde (ich ogląda)


COI:
me nous
te vous
lui leur

On pisze do mnie:
Il m‚écrit (me – do mnie)
Il t‚écrit (te – do ciebie)
Il lui écrit (do niej, do niego)
Il nous écrit (do nas)
Il vous écrit (do was)
Il leur écrit (do nich)

Dopełnienie dalsze stosujemy kiedy np. dzwonimy do kogoś, piszemy do kogoś etc.

Noms de métiers

Zawody w rodzaju męskim
l’animateur – koordynator
le boulanger – piekarz
coiffeur – fryzjer
le danseur – tancerz
le détective – detektyw
le footballeur – piłkarz
l’illustrateur – rysownik
l’infirmier – pielęgniarz
l’informaticien – informatyk
le journaliste – dziennikarz
le musicien – muzyk
l’organisateur – organizator
le pharmacien – aptekarz
le photographe – fotograf
le pilote – pilot
le policier – policjant

Zawody w rodzaju żeńskim
l’animatrice – koordynatorka
la boulangère – piekarka
la coiffeuse – fryzjerka
la danseuse – tancerka
la détective – pani detektyw
la footballeuse – piłkarka
l’illustratrice – rysowniczka
l’infirmière – pielęgniarka
l’informaticienne – informatyczka
la journalist – dziennikarka
la musicienne – muzyczka
l’organisatrice – organizatorka
la pharmacienne – aptekarka
la photographe – fotografka
la pilote – pilotka
la policière – policjantka

Fiszki: rodzaj męski | rodzaj żeński

Famille

le beau-frère – szwagier
le beau-père – ojczym
les beaux-parents – teściowie
la belle-mère – teściowa
la belle-sœur – szwagierka
le cousin – kuzyn
la cousine – kuzynka
le demi-frère – brat przyrodni
la demi-sœur – siostra przyrodnia
le frère – brat
la grand-mère – babcia
le grand-père – dziadek
les grands-parents – dziadkowie
la mère – matka
le neveu – bratanek, siostrzeniec
la nièce – bratanica, siostrzenica
l’oncle – wujek
les parents – rodzice
le père – ojciec
la petite-fille – wnuczka
le petit-fils – wnuk
les petits-enfants – wnuczęta
la sœur – siostra
la tante – ciotka
la fille – córka

Fiszki (Unité1, Famille)

Słownictwo

l’assassin – dowódca
l’avis – pogląd, opinia
le bandit – bandyta
le cadavre – zwłoki
le complice – wspólnik
le décor – dekoracja
la mort – śmierć
le personnage – postać
le scène – scena
le scénario – scenariusz
le secret – sekret
le voleur – złodziej

s’aider – pomagać sobie
s’amuser – bawić
assassiner – mordować
croire – sądzić
s’enfuir – uciekać
enlever – uprowadzić
enregistrer – rejestrować
s’entendre – słuchać się
explorer – odkrywać
se fâcher – gniewać się
filmer – filmować
inviter – zapraszać
jeter – wyrzucać
mentir – kłamać
organiser – organizować
penser – myśleć
pleurer – płakać
réaliser – zrealizować
se réconcilier – pogodzić się
repérer – namierzyć
souhaiter – życzyć
tuer – zabijać
vendre – sprzedać

à cause do – z powodu
peut-être – być może
si – jeśli

 

Quizlet -> Vocabulaire Unité 12

Wyrażanie opinii

Do wyrażania swojej opinii warto znać zwroty:

Qu’est-ce que tu en pense? – Co ty o tym myślisz?
Je pense que … – Ja myślę, że…
Je crois que… – Ja sądzę, wierzę że…
Je trouve que – Ja znajduję, że …
À mon avis… –  Moim zdaniem…
Selon moi/ D’après moi – Według mnie…
C’est vrai – to prawda
Tu as raison – masz rację
C’est pas vrai / C’est faux – To nie prawda / To fałsz
Tu as tort – Nie masz racji
Je suis d’accord – zgadzam się – avec toi – z tobą
Zobacz zestaw na Quizlecie 🙂

Zdania w trybie warunkowym

Na sprawdzianie obowiązuje I tryb warunkowy.

I tryb warunkowy

Si (jeśli) + czas teraźniejszy, + czas przyszły bliski/daleki/ tryb rozkazujący

Si’l fait beau, je me promène.  – Jeśli jest ładna pogoda, idę na spacer.
Si j’ai le temps, je regarde la télé. – Jeśli mam czas, oglądam telewizję.
Si j’ai de l’argent, nous allons au cinéma. – Jeśli mam pieniądze, idę do kina.
Si tu as faim, tu alles au restaurant. – Jeśli jesteś głodny, idziesz do restauracji.
Si tu as soif, tu prepares un  thé. – Jeśli jesteś spragniony, przygotowujesz herbatę.
Tutaj jest fajnie wytłumaczony I okres warunkowy.

Stopniowanie przymiotników, porównania.

Przymiotniki stopniujemy podobnie jak w języku polskim. Wyróżniamy:
  • stopień równy, czyli sam przymiotnik, np. rapide (szybki)
  • stopień wyższy, czyli ‚plus’ + przymiotnik, np. plus rapide (szybszy)
  • stopień najwyższy, czyli ‚le plus’ + przymiotnik, np le plus rapide  (najszybszy)
  • stopień niższy, czyli ‚moins’ + przymiotnik, np. moins rapide (mniej szybki)
  • stopień najniższy, czyli ‚le moins’ + przymiotnik, np. le moins rapide (najmniej szybki)
Stopniowanie przymiotników:
Stopień równy Stopień wyższy Stopień najwyższy
Joli (s) plus joli (s) le (s) plus joli (s)
jolie (s) plus jolie (s) le (s) plus jolie (s)
Stopień równy Stopień niższy Stopień najniższy
joli moins joli le moins joli
jolie moins jolie la moins jolie
Stopniowanie przysłówków:
vite plus vite le plus vite
vite moins vite plus moins vite
Tworzenie przysłówków:
przymiotnik (f.) + -ment
vite – szybko
rapide – szybki / szybka -> rapidement
lent – wolny -> lente – wolna ->  lentement
Wyjątki:
bien mieux le mieux
bon meilleur les meilleur
bonne meilleure la meilleure
Porównanie:
Do tworzenia porównań używamy ‚que’ porównywalnego do polskiego ‚niż/jak’.
Maja est plus jolie que Natalia. – Maja jest ładniejsza niż Natalia.
Maja est moins jolie que Natalia. – Maja jest brzydsza / mniej ładna niż Natalia.
Maja est aussi jolie que Natalia. – Maja jest tak samo ładna jak Natalia.
long – longue (wysoki, wysoka)
large (wysoka/ -i)
haut –  haute (szeroki, szeroka)

Polecam przejrzeć 🙂 Klik!